We leave our
mother country
like farfelle breaking from cocoons,
drying our
wet, crumpled wings
outside the
white shell.
Too early.
It is still
winter, look at the
ice sliding
in the river below.
We cross the
ocean
the way
flowers do,
bleached by
salt
and soaked
in the white
foam of
sickness,
our nectar
a memory in
the old country.
We write our
names on a long
list. Our
wedding: March, too
early for
spring. Our race: Italian,
long faced.
Our name: Filippi,
not Philips.
F-I-L-I-P-P-I.
We build our
casa
with beams and
bed frames.
We keep our
pennies in a jar,
pennies from
coal heaps
and cindering
lungs.
But we nurse
our memories
where our hands
grow strong:
Palenta, to slice for the children.
Chicken, their
necks to wring.
Grapes, to
crush under our feet
for grappa. We hide the barrels
in the
woods.
We rub our
rosaries, shine
our shoes,
and sing farfelle
songs. The
children echo
in honey
voices and sleep
like wild
flowers,
soft faces
yawning
into summer.
But
sometimes at night
we rock in
our sleep
the way we
rocked on the sea,
wings full
of ice,
aching for
spring.
Original Version:
I. Farfelle,
1912
We leave our
mother country
like farfelle breaking from cocoons,
drying our
wet, crumpled wings
outside the
white shell.
Too early.
It is still
winter, look at the
ice sliding
in the river below.
We cross the
ocean
the way
flowers do,
bleached by
salt
and soaked
in the white
foam of
sickness,
our nectar
a memory in
the old country.
We write our
names on a long
list. Our
wedding: March, too
early for
spring. Our race: Italian,
long faced.
Our name: Filippi,
not Philips.
F-I-L-I-P-P-I.
We build our
casa
with pennies
for beams
and bed
frames. Pennies
from carving
coal heaps
with cindering
lungs.
But we nurse
our memories
where our hands
grow strong:
Palenta, to slice for the children.
Chicken, their
necks to wring.
Grapes, to
crush under our feet
for grappa. We hide the barrels
in the
woods.
We rub our
rosaries, shine
our shoes,
and sing farfelle
songs.
Carmella, three, sits
on a knee,
claps and flaps
her tiny
arms.
II.
Carmella, 2012
Come in,
sweetie, sit down.
Frankie can
grab you some milk from the fridge,
goat’s milk.
Try some. Mama mia, it is good. From
the little
store.
I had a little
white goat growing up. She’d come running
up to play
on our crooked apple tree. She was a darling.
Then dad
took her away. I knew, but we didn’t ask
questions.
Her tree was in the orchard by the garden
and a hole. We
used magazines for toilet paper
and boiled
water from the creek. A bath, once a week,
youngest
first.
How do you
like the milk?
We’d let
ours stand, you see, and scooped the cream
off the top.
Ah, then we’d spread it over homemade bread.
And how we
loved to steal dad’s grappa grapes.
We learned
every curse
brought back from the mother country.
Do I miss
Italy? Oh no, sweetie, I was never born there.
I went for
the first time with Frankie, oh, fifteen years ago.
It all came
back to me. That’s what Frankie says, anyway.
Mama mia, mom! He says, I couldn’t keep
up with you.
All those
words we spoke at home as children, sweet again
as butter on
my tongue. Grazie, buongiorno, la nostra
Italia,
it is the
most beautiful place in the world.
Only there
it all came back. Someday you must go too.
Did we like growing
up here?
Well, we
owned two shoes, the best pair for Sundays. Yes,
just two. I feel
sorry for you children today. Too many shoes
to wear, too
many dresses to want.
We were
happy then.
We didn’t
know any different.
No comments:
Post a Comment