(draft 2)
If one could have a love affair
with a city,
I might be tempted
to take Rome in,
undercover,
just for a day.
Rome would smoke his cigar
and tell me about the panini
and bus protests, the heat, and
how at night
the Colosseum still fills with
its ghosts.
Then Rome would sing
me a song I heard once in a
ristorante by a man wiping
display windows,
whose deep voice sauntered
for the sake of singing,
or for the afternoon break,
or for living itself.
Rome, you re-arranged me,
I would say after his song
simmered to a whisper.
Then he would lean back in his chair
and take a long, slow puff of
his cigar.
Go on.
Well, I don’t quite know how to
put myself back together again,
Before I met you, I didn’t
understand that
every city has a birth,
a life,
a death.
First, I measured in you in
mornings:
the beggar on the bridge,
the dogs at the water spigot,
the quilt-patch buildings, and
the stiches
of street lines.
And in
Roman nights:
the old man with the thick arms
of an ex-convict,
who sold tender, silk bags
of lavender for 3€ each, 2 for
5€.
And below my window,
the women in stiletto,
the
clatter of dishes, a river of voices,
and
bell-chimes of laughter
as I
chased sleep.
Then I learned to measure you in
vino rosso years,
in hundreds, even thousands (as
well as any American can).
vino
rosso, meaning:
the perfect blend
of bitter and seduction,
in which the glass is never
emptied,
in which I implored of saints
and of billboards,
of ruins and of vespas.
In which I watched your thousand
deaths
and rebirths with aching
fingers,
the words in my journal crumbling
and moaning
like a drunkard trying to paint
an angel.
I also measured you in vino bianco days:
delicate, siesta days,
when my eyes felt heavy with
sleep,
and I sat in the balcony to
watch
our neighbor’s clothesline
flicker
in the warm breeze,
and my American home was just a
yawn
and a cat’s stroll away.
Rome, you seduced me with your
white wine
days. You re-arranged me
while he waited.
The way he and I talked,
words full as a plate of pasta,
but the slightest—
was it hesitation?
lingered in my mouth,
impossible to trace, as if
stained on my fork
before the meal arrived.
We spoke of the lover’s locks
clasped to the Ponte Milvio bridge.
But I never leaned to drown
a key in those brown, eternal waters.
Maybe then I knew
our kisses were collecting dust.
Every city has
a birth,
a life,
a death.
So goes the saying.
And I see you, Rome,
in my city and in myself.
I still cross sidewalks
illegally,
and if given the option,
I’ll take my coffee strong in a
small, porcelain tea cup.
And I see your bridges
and crumbling pillars in my
poems.
Sometimes, I wonder,
what will happen with them?
Will they become their own
Forum?
Will tourists of some kind
Will tourists of some kind
sweep in and purge,
pointing with cameras
and sticky fingers,
or will these written memories
be tucked away
like the sacred dead under
church
floors, in cemeteries
below
cemeteries?
Every city has a birth,
a life,
a death.
Rome teaches this most.
Here, we like our hours
clean, and sharpened to the
minute.
But
for all our archiving,
at the end of the day
our clock hands
still twist toward Roman dust.
No comments:
Post a Comment